by irene » 20 Mar 2012, 17:18
et443 wrote:- This subtitle is brought to you by Project SUB48. Please link to this thread instead of giving the subtitle away. We need as many coming here as possible to raise the awareness of this project. We hope you enjoy this release and continue to support us in the future!
- この英語字幕はProject SUB48がお送りします。このプロジェクトの認識をアップさせるため、なるべく大勢な観客が必要なので、ファイルを直接配信するよりも、こちらのスレにリンクしていただきたいと存じます。このリリースを楽しんでいただければ幸いです。これからもよろしくお願いします!
- Ce sous-titrage anglais vous est présenté par Project SUB48. Veuillez placer un lien vers cette page plutôt que de distribuer le fichier directement. Nous avons besoins du plus grand nombre possible de visiteur pour augmenter la visibilité de ce projet. Nous espérons que vous apprécierez cette sortie et que vous continuerez à nous donner votre soutien!
- Este subtítulo en inglés es traído a ustedes por Project SUB48. Por favor, vincule a éste hilo en lugar de distribuir el subtítulo por su cuenta. Necesitamos tantos visitantes como sea posible para incrementar la visibilidad del proyecto. Esperamos que disfruten este trabajo y que continúen apoyándonos en el futuro!
- Den här översättningen ges av Project SUB48. Vänligen länka till den här tråden istället för att sprida undertexten. För att öka intresset i vårt projekt krävs att så många som möjligt kommer hit. Hoppas ni uppskattar översättningen och fortsätter att stödja oss i framtiden!
TV program- Program name: 桜からの手紙 ~AKB48 それぞれの卒業物語~ (Sakura kara no tegami ~AKB48 Sorezore no Sotsugyou Monogatari)
- Episode title: Yuko's Decision vol.1
- Episode number: 1
- Airing date: February 26, 2011
- Official site: http://www.ntv.co.jp/akbsakura/index.html
Staff- Translator: loveandcoffee
- Timer: sillythings
- Quality assurance: mizu, spiffigt, Bidouleroux, Ketchup, acq, ET, sillythings and impact
- Editor: Drako60
- Workshop thread (only members)
SubtitleIf you are interested in translating our subtitles from English to other languages, please
read our translation agreement before doing so.
- Subtitle original release date: March 6, 2011
- Subtitle latest release date: March 6, 2011 (Extended apostrophes removed, sensei used as title, capitalized Dad)
- Advanced SubStation Alpha (ASS) subtitle md5sum: 99173c3f859abe90f7989b0580c74c46
- SubRip (SRT) subtitle md5sum: 7f9179c8f05b5cf06f2dc662ee0bc958
- ASS-format subtitle timed/QA against 110226 Sakura karano Tegami ep01.mp4 (md5sum: 7005b31e684de03537a87d241d5645f1)
Other languages- Vietnamese translation done by Idol48vn.
- Spanish translation done by Armitage of Sanjou.